Pour le public français, Debout parmi les choses (Poèmes, 1948-2007), de Jonas Mekas, paru en septembre dernier aux éditions Nous, a été une révélation ; celle de l’autre Jonas Mekas : le poète, de langue lituanienne, qu’on devinait par bribes à travers certains éléments textuels de ses films. Ce livre était attendu depuis longtemps par les très nombreux admirateurs de l’œuvre du cinéaste.
En compagnie de Michaël Batalla, directeur du Cipm, Benoît Casas des éditions Nous et Roxana Hashemi, l’une des cotraductrices de l’ouvrage, je ferai une présentation du livre au Cipm, Centre international de Poésie Marseille, ce samedi 16 novembre à 16h. Ensemble, nous reviendrons sur la poésie de Mekas, son rapport au cinéma et la genèse de ce projet singulier de traduction.
MEKAS TRADUIT
Samedi 16 novembre – 16h
CIPM – Vieille Charité, Marseille 2e
Entrée libre.
Tagged: Benoît Casas, CIPM, éditions Nous, Jonas Mekas, Lituanie, Michaël Batalla, Roxana Hashemi